احترام و تفسیر مدرن

آثار حافظ، مانند آثار هر شاعری، چیزی حیاتی در ترجمه از دست می‌دهد. اما در مورد او، این فقدان از این جهت مهم‌تر است که فارسی اصلی آنقدر ظریف است و یک کلمه می‌تواند معانی متعددی داشته باشد. شعر او در اصل، می تواند توسط هر کسی که آن را خوانده یا شنیده است مطابق با اعتقادات خود خوانده، کاملاً متفاوت تفسیر شود. این آزادی تفسیر باعث شد حافظ به عنوان محبوب ترین شاعر زمان خود شناخته شود. گواه محبوبیت و مهارت او در کلام است که حتی تیمور فاتح بی رحم (معروف به تیمورلنگ، ر. 1370-1405 م.) حافظ را خواند و حتی شاعر را به خاطر یکی از بیت هایش سرزنش کرد. حافظ چنان زیرکانه به این انتقاد پاسخ داد که تیمور به او پاداش گرانی داد. اگرچه حافظ به شدت با فتح تیمور در سال 1387  موافق نبود، کشتارهای بی رویه و تصرف شیراز و این دو نفر هیچ وجه اشتراکی نداشتند، حتی تیمور هم توانست چیزی در آثار حافظ بیابد که به آن پاسخ دهد.

مردم در عصر مدرن همچنان در سراسر جهان به شعر حافظ پاسخ می دهند و او همچنان شاعری پرفروش است. بسیاری از به‌اصطلاح «ترجمه‌های» آثار او امروزه اصلاً ترجمه نیستند، بلکه «کانال‌سازی» روح یک شاعر مدرن برای خلق اشعاری با الهام از حافظ هستند. بهترین نمونه آن شاعر دانیل لادینسکی در کتاب «هدیه: اشعار حافظ استاد بزرگ صوفی » است که اشعاری است که لادینسکی ادعا می کند در خوابی که حافظ «صدها بیت از شعر خود را به زبان انگلیسی برای من خواند و از من پرسید. من آن پیام را به -هنرمندان و جویندگان- خود بدهم» . بسیاری از افرادی که از مقبره حافظ در شیراز دیدن می‌کنند، مدعی دریافت پیام‌ها و راهنمایی‌های شاعر هستند و همراهی او با خداوند، فالگیران را در این مکان تشویق می‌کند تا خدمات خود را ارائه دهند و ادعا می‌کنند روح حافظ آنها را راهنمایی می‌کند.

سنت شعر الهام گرفته از حافظ، به شاعر آلمانی گوته (1749-1832 م.) و دیوان غرب شرقی او ، مجموعه‌ای از اشعار که با روح حافظ سروده شده است، بازمی‌گردد. این سنت امروزه توسط دانشمندانی مانند کلمن بارکز در آثارش درباره مولانا ادامه می‌یابد، اما هیچ‌کدام از اینها با ادعای ارتباط فعلی با حافظ به حد لادینسکی نمی‌رسد.

 لادینسکی یا دیگران از حافظ بشنوند یا نشنوند، خود شاعر را آزار نمی‌دهد و او مطمئناً لذتی که «آثار جدید» او برای مردم به ارمغان می‌آورد و نیز پیام‌هایی که ادعا می‌کنند بر سر مزار او دریافت می‌کنند را تأیید می‌کند . اشعار او در طول زندگی اش توسط افراد مختلف بر اساس اعتقادات و نیازهایشان تفسیر شد و از زمان مرگش نیز چنین بوده است . او را در کنار فردوسی و مولانا یکی از سه شاعر پایه‌گذار ایران می‌دانند، اما هیچ کشوری از هر دین و زبانی نمی‌تواند حافظ را در خود جای ندهد. بینش حافظ از دوستی، تجربه و ارتباط جهانی با خداوند از همه مرزها عبور می‌کند و همه تقسیم‌بندی‌ها را نادیده می‌گیرد و از همه کسانی که به دین عشق او پاسخ می‌دهند استقبال می‌کند.

دیدگاه خود را بگذارید